On the evening of November 12, Dr. Christopher Baswell from Columbia University and Barnard College graced Fordham medievalists with a seminar on scholarly editing. The evening was organized by Dr. Brian Reilly in conjunction with his graduate course Editing Medieval Texts. The discussion centered on the topic of multilingualism on the page, ranging from the fundamental importance of familiarizing oneself with the immediate and material manuscript page, to the varying degrees of literacy of those medieval manuscript owners and users, to the multifarious functions of the different languages employed on a page, and finally to the currently under-explored contact between Celtic languages, Anglo-Saxon, Hebrew, and Arabic and that common triad of languages in England—French, Latin, and English.
Miniature of the Three Living and the Three Dead, with the Anglo-Norman poem ‘Le dit des trios morts et trios vifs’ below, from the De Lisle Psalter, England (East Anglia), c. 1308 – c. 1340, Arundel MS 83, f. 127v – See more at: The British Library
Dr. Baswell’s enthusiasm for the subject conjured a sense of joy, inquisitiveness, and camaraderie amongst the participants as they collectively admired and investigated a few digital images of manuscript pages. These images included the juxtaposed three living and three dead kings of the DeLisle Psalter, an image described by Dr. Baswell as the “frisson of the deeply creepy.” Typical of Medieval Studies events at Fordham, the seminar drew participants from a variety of departments. Professors from English, History, and Modern Languages and Literatures were present, as well as graduate students from Medieval Studies and the aforementioned departments. The evening concluded with more casual discussion on the topic over a shared meal, while Dr. Baswell graciously continued to offer his time and advice to eager graduate students.
Professor of English Andrew Albin has been awarded a dual appointment in English and Medieval Studies. This distinction recognizes Professor Albin’s scholarship in medieval aurality and literature and honors his contributions to Fordham’s Center for Medieval Studies as an instructor since 2012. He has published on Chaucer’s Prioress’s Tale, the Chester shepherd’s play, and the medieval mystic Richard Rolle. While at Fordham, he has taught courses on subjects and authors such as early English drama, medieval embodiment, Chaucer, the Pearl poet, and spiritual sensory experience.
Professor Albin is on leave for the 2015-2016 academic year to complete a senior fellowship at Yale University’s Institute for Sacred Music, an interdisciplinary center for music history, musicology, theology, music performance, and ministry. During his fellowship, he is translating Richard Rolle’s Melos Amoris, preserving the alliterative patterns and musical prosody of the original text. Not only will this be the first English translation of the Melos Amoris, but Professor Albin plans to supplement it with groundbreaking research on the marginalia and manuscript context of Rolle’s work to shed light on its reception history. Professor Albin has noted that one of the ten manuscript witnesses of the Melos Amoris was bound with a gathering of mid-15th century sacred polyphonic music by three English composers. Professor Albin will include a recording, diplomatic edition, and analysis of this music in his forthcoming book and will examine the ways in which the link between medieval mysticism and music was perceived by 15th- and 16th-century readers. His multimedia and intertextual presentation of the Melos Amoris will allow modern readers to get a sense of how Rolle’s text was experienced aurally and conversant with musical practice of the period.